“Абсолютно новая программа, которую начнет развивать “Норильский Никель”, издание разнообразной литературы о севере для детей, начиная с дошкольного возраста, и подростков. Она вышла из программы “Читаем Север” и будет называться “Север по-детски”. Одним из проектов в ней будет энциклопедия романа Каверина “Два капитана”, в которой мы расскажем о городах-прототипах мест действия, о прототипах главных героев, об авиации, о мореплавании, о путешествиях. Это будет энциклопедия не в классическом смысле этого слова от А до Я, но посвященная большим сюжетам, которые отражены в романе”, – рассказала ТАСС Кантор.
В 2020 году в рамках программы будет выпущена детская азбука Русского Севера, добавила Кантор. По ее словам, проект планируется как долгосрочный и должен продолжится и после выпуска этой книги.
Романтика Севера
Круглый стол проходил в помещениях музея Анны Ахматовой в Фонтанном доме, где в советское время находился Всесоюзный арктический институт. В ходе дискуссии обсуждалось, какое отражение освоение Арктики получило в русской культуре, а также перспективы различных выставочных, музейных и книжных проектов, посвященных этой теме.
“Я думаю, что литературный сборник на северную тематику мог бы иметь успех у читателя, конечно, это зависит от того, что за произведения выбирать и как этот проект пропагандировать. Тем более что, в обществе существует понятие, что Арктика нынче снова выдвигается на один из первых планов. В нынешней жизни много жалоб на меркантильность, не интересность жизни, в этих условиях Арктика опять дает возможность прикоснуться к романтике, к героическому мифу “, – сказал Гордин ТАСС.
Уроки прошлого
Помимо перспективных проектов участники дискуссии также обсуждали опыт предыдущих поколений. В частности, специалисты рассказывали об практике изучения языка и культуры северных народов, а также о том, как в начале – середине XX века шел диалог между официальной и местной культурой.
По мнению доцента Красноярского педагогического университета Людмилы Мезит, многие подходы к образованию детей из коренных народов их национальному языку, методики его сохранения, выработанные в 1920-е – 1930-е могут быть актуальны и сегодня.
“Технологии должны быть такие, какие вырабатывались в Комитетах севера в 1920-х, когда учитель учился у учеников языковым оборотам, которые были приняты в их семьях, но транскрибировал [слова] в кириллической или латинской графике. Он адаптировал язык к литературной норме и тогда язык сохранял свою основу, что сегодня утеряно”, – сказала Мезит.
О форуме
VII Санкт-Петербургский международный культурный форум проходит с 15 по 17 ноября. ТАСС – организатор секции “Массовые коммуникации”, а также генеральный информационный партнер и официальное фотохост-агентство. Репортажи фотожурналистов ТАСС доступны к просмотру и бесплатному скачиванию в высоком разрешении на сайте culturalforum2018.tassphoto.com.
Репортаж в источнике: https://tass.ru/obschestvo/5802883