Интервью

Интервью

28.06.2019, Телеканал «Северный город»


По следам «Двух капитанов»

Ведущая Галина Навроцкая:

– Подробнее об истории знакомства с Николаем Урванцевым и о том, как создавалась уникальная энциклопедия знаменитого романа Каверина «Два капитана» Сергей Ильченко рассказал в интервью «Северному городу». Корреспондент Михаил Чернов: – Сергей Николаевич, сразу первый вопрос о работе. «Энциклопедия романа «Два
капитана»: первый том, понятно, – это само произведение, сам роман. А вот второй том, о чем он?

Сергей Ильченко, профессор Высшей школы журналистики и массовых коммуникаций СПбГУ (г. Санкт-Петербург):

– Это удивительное явление в истории литературы, потому что я не очень много знаю книг, которые удостаивались бы чести, получить в свой адрес целый энциклопедический том. Причем, отличие нашего издания, вот именно нашей энциклопедии, в том, что это не привычный алфавитный расклад по понятиям, именам собственным, а некая такая тематическая структура, где логика изложения обстоятельств написания, прототипов, мест действия, интерпретации романа, количество его изданий и версий, она идет так же, как идет роман. Это такое документальное историческое повествование, которое позволяет выйти за пределы книги, но в то же время, понять, что в этой книге есть, может быть, нечто большее, чем просто какие-то, привычные нам, сюжетные ходы и обстоятельства. Немного найдется писателей в истории мировой литературы и советской в том числе, которые бы так подробно и в то же время ненавязчиво подсказывали нам, когда и где происходят определенные сюжетные повороты. И в этом смысле, конечно, читателям «Двух капитанов» повезло, потому что книга помимо того, что она романтична, она еще в очень хорошем смысле педантична. Всегда можно понять, почему герой поступил так, а не иначе, не догадываясь, а просто прочитав текст, ну, или прочитав определенный раздел энциклопедии романа. В хорошем смысле, да, это действительно путеводитель, и можно только поаплодировать компании «Норникель», которая придумала этот проект «Читаем Север». Показать, как идея Русского Севера может быть очень продуктивной и очень красиво воплощена в этом замечательном тексте.

Корреспондент Михаил Чернов:

– Это большой труд, это очень много людей, и вот как это создавалось?

Сергей Ильченко, профессор Высшей школы журналистики и массовых коммуникаций СПбГУ (г. Санкт-Петербург):

– Есть такой человек, Юлия Зораховна Кантор, которая однажды это придумала и, получив поддержку соответствующей структуры, начала набирать авторов. Причем, очень четкий такой был структурный подход, что, скажем, за летчиков отвечали те, кто связан с историей авиации, да, потому что прототипы героев Сани Григорьева летчики; за север, за северную тему отвечали те, кто связан с севером, ну, например, ваша коллега из Норильска Елена Коваленко; значит, за театр, кино и радио отвечал ваш покорный слуга. Проблема заключалась, не в том, чтобы найти авторов, авторов, желающих, поверьте, я думаю, в таких изданиях всегда достаточно. А проблема была в том, чтобы это было качественно, с одной стороны, а во-вторых, все-таки книга она нерезиновая и материал начал разрастаться как снежный ком, и потом, если вы посмотрите на само издание, они очень гармонично дополняют друг друга, даже по объему. То есть это единый такой издательский продукт, в хорошем смысле этого слова, говорящий о том, что любая книга – это произведение мысли, чувства и определенных знаний. Копаться в нюансах её интерпретации было очень и очень интересно, и по ходу приходилось посещать архивы, поднимать документы, поднимать старые афиши, поскольку я занимался интерпретацией в кино, и открывались обстоятельства, о которых раньше просто, никто, может быть, и не знал. Например, все мы знаем, есть два фильма «Два капитана». Есть фильм Венгерова 55-го года, на Ленфильме снятый, и есть телефильм Евгения Карелова на шесть серий на «Мосфильме» по заказу Всесоюзного телевидения и, так сказать, Центрального телевидения, точнее. И когда я читал протокол обсуждения ленфильмовскойкартины 55-го года, протокол приемки даже, то выяснилось, и сам Леонид Каверин это говорит, это записано в тексте, что это уже не первая версия «Двух капитанов», что в 55-м году, когда снимали фильм, он уже до этого, как вы понимаете, мог сказать, что я написал однажды уже сценарий к фильму, отсняли 60% материала, но где этот фильм и где эта пленка, смыта она или хранится в архивах, никто не знает. Но попытка первичная была гораздо раньше, чем фильм 55-го года. Занимаясь интерпретацией этого текста, каверинского, я пришел к выводу, что он подпадает под то определение гениальности, которое я усвоил, еще учась в театральном институте, на театроведческом факультете. Один из педагогов нас учил, вы можете очень просто проверить, гениальная ли пьеса. Мы говорим, а как? А он говорит, а очень просто. Вот мысленно возьмите пьесу, текст и подумайте, сколько режиссеров может её поставить по-разному, то есть,сколько может быть не похожих друг на друга интерпретаций. Вот текст Вениамина Александровича Каверина относится к этой категории. Мы имеем две экранизации – кино- и телеверсию, мы имеем трагический мюзикл «Норд-Ост», это первый русский мюзикл по классическому русскому роману 20 века, плюс опера Евлахова, которая была и потерялась, плюс реальная опера другого композитора Шантыря. Единственно, где еще, вот это тоже может быть домашнее задание на будущее, я не встречал балетных версий. Но все те, которые я вам назвал, они непохожи друг на друга, при том, что герои носят те же самые имена и в этом смысле роман очень подвижен, потому что в том же «Норд-Осте» например, тема освоения Русского Севера онапросто на первое место выходило, собственно и само название – «Норд-Ост». Поэтому это книжка, которую стоит читать.

Корреспондент Михаил Чернов:

– Романтика северов на сегодня она сохраняется?

Сергей Ильченко, профессор Высшей школы журналистики и массовых коммуникаций СПбГУ (г. Санкт-Петербург):

– Да, абсолютно сохраняется. И герои живут рядом. И в Норильске есть человек, вернее, был человек, который для норильчан значит многое. Это Николай Николаевич Урванцев. Почему я об этом так трепетно говорю? Потому что мне повезло в жизни. Я, будучи подростком, общался с ним и с его семьей.

Корреспондент Михаил Чернов:

– Да вы что!

Сергей Ильченко, профессор Высшей школы журналистики и массовых коммуникаций СПбГУ (г. Санкт-Петербург):

– Да. С Николаем Николаевичем Урванцевым и Елизаветой Ивановной Урванцевой. Я бывал у них в доме, есть книжки, подаренные Урванцевым и надписанные его рукой, с дарственной надписью: «Учись у всех и не подражай никому. Горький». Опять же, романтика северов, да. Ну что, казалось бы, Николай Николаевичу север, но прочитал «Землю Санникова», зажегся этой идеей, стал геологом и сколько великих дел он сотворил, взять хотя бы эту историю с письмами из экспедиции Амундсена, которые он нашел в устье реки Пясина. Я помню, как он об этом рассказывал, когда был у него юбилей в Доме ученых у нас в Ленинграде. Вот, понимаете, да, вот сюжет, вот она судьба реального человека. А русский человек, в большинстве своем, русская земля, она все-таки две трети территории нашей страны, если не ошибаюсь, может быть поменьше в зоне вечной мерзлоты. Уже само по себе природное испытание. И при этом, в русском характере всегда было преодоление препятствий. Вот Север – это преодоление препятствий.